Kids Church – Q&A / Iglesia de Niños – Preguntas y Respuestas
What is Kids Church? / ¿Qué es Kids Church?
Kids Church is a free, church-run program designed to help children grow in their faith in a fun, engaging, and age-appropriate environment. Each session focuses on a topic—such as a teaching of Jesus—through lessons, games, songs, and hands-on activities.
Kids Church es un programa gratuito dirigido por la iglesia, diseñado para ayudar a los niños a crecer en su fe de manera divertida, atractiva y apropiada para su edad. Cada sesión se centra en un tema—como una enseñanza de Jesús—a través de lecciones, juegos, canciones y actividades prácticas.
What are the age requirements? / ¿Cuáles son los requisitos de edad?
Kids Church is open to children ages 5–17. Participants are grouped by age to ensure appropriate learning and engagement.
Kids Church está abierto a niños de 5 a 17 años. Los participantes se agrupan por edades para asegurar un aprendizaje y participación adecuados.
Will my child be provided with a snack? / ¿Se le dará un refrigerio a mi hijo?
Yes. All children will receive a snack and juice or water.
Sí. Todos los niños recibirán un refrigerio y jugo o agua.
What if my child has a food allergy? / ¿Qué pasa si mi hijo tiene alergia a algún alimento?
You will have the opportunity to list any food allergies or dietary restrictions on your child’s registration form.
Tendrás la oportunidad de indicar cualquier alergia alimentaria o restricción dietética en el formulario de inscripción de tu hijo.
Can I stay in the classroom with my child? / ¿Puedo quedarme en el salón con mi hijo?
Parents are welcome to observe at the beginning of class, but only approved Ministry Volunteers may remain in the classroom during the session. We encourage parents to take this time to run errands, attend service, or enjoy a quiet moment.
Los padres pueden observar al inicio de la clase, pero solo los Voluntarios aprobados del Ministerio pueden permanecer en el salón durante la sesión. Animamos a los padres a usar este tiempo para hacer diligencias, asistir al servicio o disfrutar de un momento de tranquilidad.
What should my child wear? / ¿Qué debe usar mi hijo?
Children are welcome to wear any comfortable clothing that you deem appropriate.
Los niños pueden usar ropa cómoda que consideres apropiada.
Can I bring my child if they are sick? / ¿Puedo traer a mi hijo si está enfermo?
To maintain a safe and healthy environment, we kindly ask that you do not bring your child if they are sick or showing symptoms of illness.
Para mantener un ambiente seguro y saludable, pedimos amablemente que no traigas a tu hijo si está enfermo o presenta síntomas de enfermedad.
How will I be contacted if needed during class? / ¿Cómo me contactarán si es necesario durante la clase?
If we need to reach you during Kids Church, we will call the phone number provided on your child’s registration form. Common reasons for contact include:
Si necesitamos contactarte durante Kids Church, llamaremos al número de teléfono proporcionado en el formulario de inscripción de tu hijo. Razones comunes incluyen:
-
Your child is sick (e.g., fever or vomiting) / Tu hijo está enfermo (por ejemplo, fiebre o vómito)
-
Your child is extremely upset or inconsolable / Tu hijo está muy alterado o inconsolable
-
Your child has an accident and needs your assistance / Tu hijo ha tenido un accidente y necesita tu ayuda
What does a typical Kids Church schedule look like? / ¿Cómo es un horario típico de Kids Church?
10:00–10:25 – Check-In / Registro
10:25–10:35 – Welcome, Announcements, and Morning Prayer / Bienvenida, anuncios y oración matutina
10:35–11:15 – Bible Lesson, Q&A, and Sing-Along / Lección bíblica, preguntas y respuestas, y cantos
11:15–12:00 – Arts and Crafts / Arte y manualidades
12:00–12:35 – Lunch / Almuerzo
12:35–12:45 – Recap of the Day’s Lesson / Resumen de la lección del día
12:45–1:00 – Final Prayer and Free Time / Oración final y tiempo libre
Note: The schedule is flexible, based on the day's curriculum and the children's level of engagement. / Nota: El horario es flexible según el plan del día y el nivel de participación de los niños.
Will my child’s photo or video appear on the church's social media or in publications? / ¿Aparecerá la foto o video de mi hijo en las redes sociales o publicaciones de la iglesia?
Only with your consent. Photos or videos will not be posted to San Pablo’s social media, website, or newsletter without written parental permission. This is requested on the registration card.
Solo con tu consentimiento. Las fotos o videos no se publicarán en las redes sociales, sitio web o boletín de San Pablo sin el permiso escrito de los padres. Esto se solicita en la tarjeta de inscripción.
Can I change my photo/video consent later? / ¿Puedo cambiar mi consentimiento para fotos/videos más adelante?
Yes. You may change your consent at any time by completing a simple addendum to the original registration card.
Sí. Puedes cambiar tu consentimiento en cualquier momento completando un simple anexo a la tarjeta de inscripción original.



